Star Wars: The Mandalorian criou uma nova forma de linguagem de sinais para os Tusken Raiders
>Por muitas luas, Guerra das Estrelas os fãs descreveram os Tusken Raiders como selvagens da areia que zurram como burros sempre que partem para a ofensiva. Graças a O mandaloriano , acólitos da galáxia muito, muito distantes agora podem ver os nômades do deserto de Tatooine sob uma nova luz. Na primeira temporada, o caçador de recompensas conhecido como Din Djarin (Pedro Pascal) provou que é possível fazer contato físico com os Tuskens e viver para contar a história. A estréia da 2ª temporada levou essa dinâmica a um nível inteiramente novo quando Djarin forjou uma aliança instável entre o Povo da Areia e os cidadãos de Mos Pelgo.
Mas antes que o show pudesse ter seu herói titular se comunicando com o povo indígena de Tatooine, ele precisava de uma nova linguagem através da qual eles pudessem se comunicar. É aí que entra Troy Kotsur; o ator surdo foi contratado para criar um vocabulário baseado em sinais para os Tusken Raiders e não era apenas uma questão de trazer a linguagem de sinais americana para o Mar das Grandes Dunas.
'Eu pesquisei sobre a cultura e o ambiente dos Tusken Raiders ... Meu objetivo era evitar o ASL. Certifiquei-me de que se tornasse a linguagem de sinais Tusken com base em sua cultura e ambiente, ' Kotsur disse ao The Daily Moth no início deste ano.

Crédito: Lucasfilm / Disney
¿Por qué Mike y Dave tienen una calificación de r?
Durante a produção da primeira temporada, um membro ouvinte da equipe (que conhecia a linguagem de sinais) sugeriu que um surdo fosse consultado para o quinto episódio - 'Capítulo 5: O Pistoleiro' - quando Mando vai para Tatooine em busca de uma recompensa potencial . Em seu roteiro, o produtor executivo Dave Filoni mencionou especificamente alguma forma de linguagem de sinais para os Tusken Raiders. Isso, combinado com a sugestão do membro da tripulação, fez com que Kotsur fosse contratado não apenas como consultor, mas também para jogar Tusken Raider Scout # 1.
É por isso que o ator sente que é extremamente 'importante ter aulas de língua de sinais para pessoas que ouvem, para que possam se tornar nossos aliados em várias oportunidades no mundo', explicou a entrevistadora Renca Dunn.
Kotsur acrescentou: 'Realmente, é uma bênção! Quando eu tinha oito anos de idade, sonhei [em fazer parte] de Guerra das Estrelas . Muitos, muitos anos depois, [eu sou]. Quase 40 anos depois, é o destino ... Espero que você continue dizendo à Disney + que quer ver mais linguagem de sinais. Espero que os produtores mantenham a mente aberta, pois isso é apenas o começo. '
Se você quiser saber mais (à la tropas Estelares ), GamesRadar descoberto um novo grupo do Facebook dedicado à tradução da Língua de Sinais Tusken, que se junta à lista crescente de línguas de gêneros ficcionais como Klingon e Dothraki.
guía para novias para divorciarse guía para padres
'Tendo sido um Guerra das Estrelas Fã toda a minha vida, eu aproveitei todos os aspectos da franquia, até construir meus próprios adereços e fantasias, que inclui Chewbacca! ' o criador do grupo, David Wellbeloved, disse ao SYFY WIRE. 'Também sou pai de duas crianças surdas e trabalho com um menino surdo em uma escola local. Vendo O mandaloriano série - e os Tusken Raiders, usando uma forma de linguagem de sinais em particular - realmente aqueceu meu coração e empolgou meus dois filhos imensamente! Isso me inspirou a criar o grupo do Facebook ... Muitos fãs ao redor do mundo aprenderam Aurebesh ( Guerra das Estrelas ) e Klingon ( Jornada nas Estrelas ), e achei que seria incrível desenvolver uma linguagem de ficção científica com sinais. Guerra das Estrelas é tão inclusivo de qualquer maneira, então vamos subir outro nível. '
A estreia da 2ª temporada de O mandaloriano - 'Capítulo 9: The Marshal' - agora está sendo transmitido no Disney +.